jeudi 19 avril 2007

Des langues

C'est en allant à l'étranger qu'on se rend compte que c'est vraiment con d'être chauvin. Surtout sur les langues. En une semaine et demie, j'ai eu déjà plusieurs fois le même genre de réflexions : Après de longues discussions à essayer de se comprendre, généralement avec quelqu'un qui parle très bien anglais (mieux que moi en tout cas), mais avec un accent qui rend difficilement compréhensible lorsqu'on n'est pas complètement bilingue, mon interlocuteur me demande d'où je viens. Et la réponse "France" lui fait me répondre : "You speak English very well".
Et cela, je l'ai eu de la part de chinois... mais aussi d'européens. Et je ne suis pas le seul à avoir eu ce genre d'expériences. Kevin, le postdoc qui est dans le bureau à côté de moi l'a vécu aussi. Ce n'est donc pas un cliché local, mais un vrai cliché sur les français, assez partagé à travers le monde : les français ne savent pas parler en anglais. Conséquence des générations de français chauvins qui refusaient de faire le moindre effort dans la langue de Shakespeare ? Il y a probablement de cela. Alors merci les vieux, voilà ce qu'on est obligé de traîner aujourd'hui avec l'étiquette française...
Vais je être obligé de dire que je suis allemand pour voir les autres clichés que j'aurai ? Bon, c'est vrai que pour un allemand, les saucisses et les pommes de terre me manquent énormément ici ;-)

Mais au niveau des langues, HK est une ville intéressante. S'il y a trois langues officielles dans la Région Autonome Spéciale de Hong-Kong (Cantonnais, Anglais, Mandarin), leur utilisation est très inégale : le cantonnais est parlé par tous les locaux, l'anglais par tout ceux qui qui ont affaire aux occidentaux ou encore ceux ayant étudié un minimum, le mandarin, par les chinois du "Mainland", que le gouvernement de Pékin essaie d'implanter chaque jour un peu plus à des postes clés de la ville. En discutant avec mon collègue thésard chinois (qui vient du Yunnan), il m'a appris que lui se sent aussi étranger que moi dans ce pays ! Il est obligé de parler anglais pour faire ses courses !!! Mais lors du repas avec les directeurs de départements l'autre jour, j'ai pu me persuader d'une chose : les bonnes places sont ouvertes aux professeurs chinois !

Alors quelle(s) langues je parle ici ? Anglais, anglais, anglais, français et mandarin (mais vraiment très peu ;-))... Mais la proportion penche quand même à 90% sur l'anglais... Est-ce vraiment si dommage ?

5 commentaires:

Timothée Hunter a dit…

quelle est la langue officielle (communications du gouvernement, arretes de police, etc)? Du temps de la Couronne, c'est bilingue anglais-chinois (non simplifie)

Pasquallou a dit…

à ma connaissance, c'est toujours le cas. Sauf que si ca ne fait que 2 écritures, ca fait 3 langues...

Turboost a dit…

en même temps, même quand tu discutes méca avec des Français en utilisant des sources scientifiques pour la plupart en anglais, des fois ça reste du chinois ;-)

Il est bien sympa ton blog pasquallou, ça permet de s'évader un peu de... ah ben non en fait, quand je regarde le temps qu'il fait à Cadarache (ciel bleu H24, le canal à côté...) je m'évade tout seul des équations :-)

Nicolas a dit…

@Pascal : tu n'y étais pas allé pour le chinois ? Sinon FJ il est vraiment aussi con que sa réputation, ou il s'est calmé maintenant qu'il est tout seul ?

@Turboost : Tu travailles avec Damien (Schmitt) au CEA ?

Pasquallou a dit…

non, je suis venu pour la Chine ;) Et FJ, je n'ai pas encore eu le temps de le connaître plus que ca... Pour le moment ca va. Attention, il lit peut être ce blog. ;-)